Полковник, ты сошел с ума - Людмила Ржевская
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Название: Полковник, ты сошел с ума
- Автор: Людмила Ржевская
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полковник, ты сошел с ума
Людмила Ржевская
© Людмила Ржевская, 2016
© Дарья Грачева, дизайн обложки, 2016
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Полковник в Берлин прилетел ночью. До рассвета он оставался в своем самолете на частном аэродроме друга по службе на флоте в США. Отель пять звезд «Хилтон» для Адама Хука был заказан накануне. Отправив летчика назад на базу, утром полковник заселился в отель под видом английского бизнесмена Гарри Эванса. Он не зря сделал себе документы на это имя, в Англии таких имен и фамилий насчитывались десятки тысяч. И проверить подлинность человека с такими данными было весьма затруднительно. Первым делом полковник принял душ и лег спать. Погода в конце января в Берлине была плюс 5 – плюс 10, пасмурной и слякотной, ко сну располагала не только ночью, но и днем.
А на базе полковника в это время персонал и бойцы завтракали. Там, в Марокко, светило солнце, на берег накатывали волны и шум моря успокаивал и ласкал слух. Казалось, что жизнь вечна и ничто не может нарушить этот размеренный бег времени. Настроение у всех служащих и бойцов было бодрое и веселое. Том подсел за стол к доктору:
– Ян, а куда пропал Адам? Почему он не идет в столовую, опять не в настроении?
– Да нет, Том, наш командир улетел в Берлин, сказал, срочные дела у него в Германии. Уж не знаю какие, не докладывал.
– Вот как? Там сейчас и Эми в своем японском посольстве, странно все это, – Том замолчал и подумал: «Надо срочно обо всем доложить „цветочку“, не зря ведь она просила следить за полковником».
После завтрака Том отправился в апартаменты и сразу позвонил Эми:
– Доброе утро, мой ангел, ты уже в Берлине?
– Доброе утро, мой ворчливый муж, да, я уже в Берлине, вчера прилетела.
– Ты там не одна, Эми, Адам вчера ночью тоже улетел в Берлин. Докладываю о его перемещениях, как ты и просила.
– Спасибо, милый, ты умница. Я ожидала от полковника что-то подобное, но не так быстро.
– Мои дальнейшие обязанности на базе?
– Том, позанимайся с курсантами вместо меня, доктор скажет с какими. Полковник отобрал ребят, учи всему, кроме туфель и указки. Это не для них.
– Договорились, дорогая, звони и пиши, я буду скучать без тебя.
Эми положила трубку. «Значит, Адам уже в Берлине, не шутил, когда провожал, действительно решил выкрасть меня. Он от любви ко мне сошел с ума, вероятно, я перестаралась, выполняя задание Дийо. Но если честно признаться самой себе, он мне не безразличен. И меня к нему тянет. Мне с ним было хорошо. Однако надо быть теперь более осторожной. Узнать бы, в каком он отеле остановился и под каким именем».
Проснувшись после обеда, полковник первым делом позвонил в японское посольство своему агенту:
– Добрый день, Ли, скажи мне, прибыла к вам на работу в посольство женщина, похожая на цветок?
– Прибыла еще вчера.
– А имени ее ты не знаешь?
– Пока не знаю, но постараюсь узнать, где встретимся?
– Давай в ресторане у Бранденбургских ворот, там всегда полно туристов и будет проще переговорить, жду тебя в 20 часов.
– Договорились.
Агент Хука в обеденный перерыв зашел в отдел кадров, личные дела всех вновь прибывших сотрудников лежали на столе, в кабинете никого не было, он быстро просмотрел папки, женщина среди них была только одна – гражданка Англии Аманда Крайтон. Именно она даже на фото была похожа на цветок.
Азэми поняла, что Адам обязательно позвонит в посольство своему человеку, чтобы узнать, под каким именем она приехала в Германию, а список агентов Адама хранил Том. Она написала Тому СМС, чтобы тот срочно сбросил ей документ, который она пересылала ему. Том выполнил ее просьбу немедленно. Теперь на руках у Азэми были все имена агентов Хука. Она пошла к послу и попросила список сотрудников посольства и консульства в Берлине. Посол вызвал начальника отдела кадров, распорядился, и Азэми все предоставили, так как посол и консул, работающие в Берлине, заранее получили приказ ни в какой просьбе данной сотруднице не отказывать. Через пять минут Азэми уже знала, кто будет связываться с полковником в городе и за кем надо проследить. А про себя подумала: «Ну что же, Адам, посмотрим, кто кого переиграет на этот раз. Ты любовью ослеплен, а это большой минус в работе, а в планах, что ты задумал, тем более».
Просмотрев все личные дела сотрудников посольства, она нашла того, кого искала: агентом Хука был переводчик с японского на немецкий и наоборот, звали его Ли Хван, он был кореец и проживал в Берлине. «Вероятно, полковник завербовал этого парня давно, – подумала Азэми, – раз он в списках организации, надо с ним поближе познакомиться». И она отправилась в отдел переводов. Азэми сразу узнала Ли. Молодой, красивый, шикарные черные волосы свисают на лоб, а глаза, как угли в ночи, так и сверкают, спортивный, одет с иголочки, пахнет дорогими духами, смотрит уверенно и непринужденно. Такие мужчины нравятся женщинам. «Да, полковник щедр со своими агентами, любит сорить деньгами, привязывает к себе всех накрепко, после такой обеспеченной жизни на одну зарплату переводчика, пусть даже в посольстве, одеваться в самых дорогих бутиках Европы не станешь», – подумала Азэми. Подошла к Ли Хвану и проворковала:
– Будьте добры, пожалуйста, я в городе новичок, а мне нужно сегодня вечером пройтись по магазинам, чтобы запастись продуктами, а немецкого языка не знаю. Не могли бы вы уделить мне час времени примерно с 19 до 20. Меня зовут Аманда Крайтон. Я новая сотрудница посольства, давайте знакомиться.
Ли поднялся из-за стола, поклонился ей:
– Будем знакомы, меня зовут Ли Хван. Я бы с удовольствием вам помог, леди, но у меня сегодня в это время очень важная встреча, может быть, завтра мы с вами пройдемся по магазинам?
– Хорошо, я зайду за вами завтра, скажите во сколько?
– Вас устроит в шесть вечера? Я повожу вас по лучшим супермаркетам города. У меня есть машина. До завтра, Аманда.
Он вежливо поклонился и расплылся в улыбке. Аманда ему очень понравилась, она мало походила на чистокровную англичанку, в ней было что-то азиатское, но это ей придавало только шарма и загадочности. К тому же ему будет что рассказать сегодня вечером полковнику. Ли был собой очень доволен. Не разочаровалась встречей и Азэми. Агент Адама был молод и красив, к тому же знал немецкий и японский языки.
«Что же, – подумала она, – будешь и моим агентом, заморочить тебе голову мне большого труда не составит. Но я должна знать все о тебе и о том, что замышляет мой полковник». А пока она узнала, во сколько и за кем должна сегодня проследить. И к семи вечера у посольства стояла сгорбленная старушка в старом пальто с костылем в руке и просила милостыню. Ли вышел из здания, не глядя по сторонам, бросил нищенке несколько евро, подошел к парковке, сел в свою машину и поехал. Старушка тут же остановила проезжающее мимо такси, сказала водителю на английском языке: «Пожалуйста, поезжайте вон за той машиной, все время за ней, не волнуйтесь, мне хватит денег рассчитаться с вами». Таксист внимательно посмотрел на женщину и удивился, что у старушки такой молодой голос и такие веселые глаза. И подумал: «Вот нищие пошли, сама побирается, а на такси разъезжает да еще за шикарной машиной следит». Но вслух ничего не сказал, попросила ехать – поедем. Машина Хвана остановилась напротив Бранденбургских ворот, он припарковался и вошел в ресторан. Остановила таксиста и Азэми: «Высадите меня здесь, – она протянула водителю сто евро, – сдачи не надо». Быстро схватила свой костыль и выскочила из машины, чем еще больше шокировала таксиста.
Ковыляя, она зашла в ресторан, огляделась и в дальнем углу заметила Адама и переводчика Ли. Вышла. «Теперь надо подождать и проследить, куда поедет Адам», – подумала Азэми, села тут же в парке на скамейку и стала наблюдать за прохожими. Минут через 20 вышел Адам вместе с переводчиком. Они пожали друг другу руки и расстались. Ли уехал на своей машине, а полковник подошел к такси, сел, и машина тронулась с места. Сразу же к другому такси подошла и маленькая старушка:
– Едем быстрее вон за тем такси, – сказала она на английском языке водителю и показала рукой, куда ехать.
Машина с полковником остановилось у отеля «Хилтон», Адам вышел и направился внутрь здания.
«Все понятно, – подумала Азэми, – значит, ты живешь здесь, – улыбнулась сама себе и, повернувшись к таксисту, попросила, – поезжайте к посольству Японии».
Азэми все поняла, переводчик докладывал полковнику, под каким именем в посольстве работает она, его «цветочек». «Значит, он уже знает, что в Берлине я – гражданка Англии Аманда Крайтон». Азэми поднялась к себе в квартиру, ее жилплощадь находилась на третьем этаже. Выпила чаю и легла спать. Утром она пришла в кабинет к переводчикам, подошла к Ли, улыбнулась ему и заговорила с ним на японском языке: